There was a one-day hitch that had me worried, but it's official; Prime Minister Abe is going to Bejing and Seoul on the 8th and 9th.
I'd been telling the few people who bothered to ask that I thought there was a tacit deal on Yasukuni between Mr. Abe and his counterparts on the continent (and a Northeast Asia specialist backed my hunch with his firsthand knowledge at the China end), but I did have jitters when he went long and deep so early in the game, so publicly, and even allowed his people to indicate that he was not following MOFA directions in the process.
So what does this prove? That Mr. Abe, if he looked in his Diet debut as prime minister like an understudy trying hard to show he belongs while not forgetting his lines, has shown even more flair for the big play than his redoubtable predecessor, if his initial foray into the Great Game is any indication.
And that armchair quarterbacks, like me, are just that.
一日間が開いて心配だったのですが、正式発表がありました。安倍首相は、8日に北京、9日にソウルに行きます。
聞いてくれる人には言っていたのですが、安倍氏と中韓の首脳との間に靖国について暗黙の合意があると思っていましたが(ある北東アジア専門家が中国サイドからの情報で私のあてずっぽを裏付けてくれました)、安倍氏が人気早々に、いわば初回の表に走者なしでいきなりセンターはスコアボードを狙って大振りをしてくれたときには、それが公衆の面前でもあり、しかも必ずしも外務省の支持に従っているのではないことを仲間が言うのを黙認したことことには、動揺しました。
確かに、総理大臣としての初答弁では、セリフを忘れないように細心の注意を払いながら本舞台に出ておかしくないのだということを一所懸命に証明しようとしている代役のように見えました。しかし、もしこの東アジア外交の「大いなるゲーム」のデビュー戦061004では、前任者に勝るとも劣らないプレーヤーであることを証明してくれたのではないでしょうか。
そして私のような外野の人間が当事者でないのも故あることであることを。
No comments:
Post a Comment