I have been “mistaken,” “misled,” “misrepresented,” and been “unaccountably in error,”
and am sorry if you have been offended
I assume this is about that burakumin article he wrote? Pretty terrible.From my general experience living in Kanto, I would say that most people under 30 have little or no idea about burakumin. Some might have read about it in a textbook once, or maybe seen an episode of NHK's そのとき歴史が動いた, and that's about it.Onishi bashes the government for encouraging assimilation, but from my perspective it seems like it has worked rather well. Hell, even Wikipedia says that "On 3 March 2004, the Zenkairen announced that "the buraku issue has basically been resolved" and formally disbanded."
What would the world be without an inaccurate Onishi article now and again. His being one of the main windows to Japan keeps me vigilant and eager to tell the world how Japan actually is.
Okumura-san - Unless there is some factual error in Onishi's piece that I am missing, I see no reason for your use of an expletive.I look forward to your analysis.James - I believe it is up to the burakumin themselves to decide whether or not the prejudice has ended...or do you perhaps ascribe to Glenn Beck's theory that Obama's election means racism in America is no longer worthy of discussion? Furthermore, the Zenkairen is an agricultural development organization.
MTC: I take personal responsibility for every single word that I use. Unless there is some integrity in Onishi's piece, as well as his extensive use of omissions, insinuations and other tricks of the trade to further his agenda that I am missing, I see no reason for not seeing the reason for my use of an expletive.And no, Zenkairen was the pro-Communist association of burakumin activists that did exactly what James says. Or am I missing a joke here?
Post a Comment